in ,

特朗普承認拜登當選?!  連Google Translate都唔會咁翻譯

數小時前,各個傳媒突然報道指,現任總統特朗普終於承認拜登當選。翻查來源,原來只是因為特朗普出了一段文章「He only won in the eyes of the FAKE NEWS MEDIA. I concede NOTHING! We have a long way to go. This was a RIGGED ELECTION!」,大量傳媒似乎只聽到He only won,就報道成特朗普終於承認拜登當選。

更可惜的是,因為香港不少傳媒都會翻譯外電,而選擇的來源都是左派傳媒為主(亦因為左派傳媒當道)。所以,香港有部份傳媒也譯作特朗普承認拜登當選。雖然少部份傳媒會加上「但承認是有舞弊」情況,但無論加與不加前段承認拜登當選已不正確。

複雜的英文文法不講,就算是使用Google Translate,也可以得出「他(拜登)只是在FAKE NEWS MEDIA的眼裏贏了」,整段從無承認拜登當選。

記者:阿鬼

天生火爆,用一團火和光合作用,繼續盡力發聲做記者。