蔡英文教英文  拒絕北京領導人不友善言論點講?

0

早前有報道稱,嘉義中學學生發現老師起了一題英文題,涉嫌侮辱台灣蔡英文總統。該題目為「President Tsai-englishit made some silly ____in her speech」,選擇為A. amateurs, B. disasters, C. parades, D. comments,而正確答案為D. comments。蔡英文沒有正面回應事件,但日前就教大家英文,並用題為comment。

蔡英文後來在留言中寫,他們尊重言論自由,台灣是自由的地方。而Facebook原文則介紹什麼是動詞和名詞的用法,暗串有關老師的考題。當中也有提到台灣藝人焦糖哥哥,因為焦糖哥哥近日涉及談及政治話題,又不小心打破大陸玻璃心,令書無法出版。

原文如下:

Comment是一個常在新聞英文中出現的詞彙,提供例句給各位同學參考:
🔺名詞的用法:
President Tsai Ing-wen rejects Beijing leader’s unfriendly comments.
蔡英文總統拒絕北京領導人不友善的言論。
🔺動詞的用法:
As there is no censorship in Taiwan, Brother Caramel can freely comment on public affairs.
台灣沒有審查制度,焦糖哥哥可以自由地評論各種公共議題。
這樣大家都學會了嗎?
#言論自由
#跟英文一起學英文

Leave A Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More